msmemory_archive: (Default)
msmemory_archive ([personal profile] msmemory_archive) wrote2002-11-27 12:14 pm

(no subject)

I've been cataloging too much lately. Especially translations. I can now spell things like Energomashinostroyeniye without looking, even though I know no Russian.

[identity profile] learnedax.livejournal.com 2002-11-27 10:00 am (UTC)(link)
You know, since transliterations are by nature inexact, they ought to be easy to spell... :-)

So much for my great skills in Russian. I read it as "energy machine mood", rather than mechanical engineering. (nostroyeniye is mood, stroyeniye apparently means "making")
tpau: (Default)

[personal profile] tpau 2002-11-27 10:04 am (UTC)(link)
not making. building. has the same root as formation (as in solders, or birds flying). has the implication of logically placed things one after another. mashinostroyenie is mechanical engineering, as far as i know, Energomashinostroyenie is the name of the office my grandma worked at.